AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Smal tiny bunny1/23/2024 The Moldy Peaches included a version of this song on their only studio album, also called The Moldy Peaches. The moral of the story was: "Be more specific". She continues bopping other animals instead, and so the Good Fairy reappears and reprimands her by saying: "No bopping ANY animals on the head!" Lenore responds by bopping the fairy. In Lenore, the Cute Little Dead Girl, Lenore plays as Little Bunny Foo Foo and gets told to stop bopping field mice on the head by the Good Fairy. The attendees at her party don't seem to mind her appearance. The gerbil returns home to enjoy her cakes. The giant gerbil gets revenge by chasing and finally devouring the fairy. After three warnings ignored, the fairy transforms Little Bunny Foo Foo into a giant vicious gerbil. As mice, birds, and squirrels continue to steal her delicacies, her Little Bunny Foo Foo becomes enraged. The fairy, who is unaware of the thievery, blames Little Bunny Foo Foo for the pounding, and tells her to stop. This irritates her so much that she gently bops their heads. However, mice would constantly come and steal her desserts. In Cori Doerrfeld's children's book Little Bunny Foo Foo: The Real Story, a female Little Bunny Foo Foo is portrayed making small cakes. In it, instead of bopping the field mice on the head, he sharply kisses them and (though not said in the song lyrics) drops them, and the Good Fairy (known literally as the Fairy Godmother) gives him a long lecture, and the penalty for using up his three chances by disobeying is being turned into a duckling. In Brazil the song was translated into Portuguese by the Brazilian singer Xuxa for the album Xuxa Só Para Baixinhos 3 ("Xuxa Only for Little Ones"), with the name "Coelhinho Fufu". One common ending has Little Bunny Foo Foo turned into a goon, with a pun ending "And the moral of the story is: Hare today, goon tomorrow." This form of story telling with a pun ending is also known as a feghoot. Sometimes "bopping" is replaced with "kissing". One of the more popular versions of the song is: Īnd now I'm gonna turn you into a goon. The rabbit is scolded and threatened by a fairy known as the "Good Fairy", who punishes the disobedient rabbit by transforming it into a " goon" or " goonie". Beverly Cleary's 1970 children's book Runaway Ralph mentions "Little Rabbit Fru-Fru" as a song heard at summer camp, and a 1970 issue of The New Yorker acknowledges "Little Bunny Phoo Phoo, a character in a children's story." Lyrics Ī bunny rabbit named Little Bunny Foo Foo is harassing a population of field mice by scooping them up and bopping them on their heads. The song has many different variations and is often passed on as childlore. The person performing the song usually includes hand gestures, e.g. The verses are sung to the tune of the French-Canadian children's song " Alouette" (1879), which is melodically similar to " Down by the Station" (1948) and the " Itsy Bitsy Spider". The poem consists of four-line sung verses separated by some spoken words. " Little Bunny Foo Foo" is a children's poem and song.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |